Takto vypadá logo mise NROL-71. Start zatím stále plánován na 29. listopadu.
10. listopadu 1:48
Takto vypadá logo mise NROL-71. Start zatím stále plánován na 29. listopadu.
10. listopadu 1:48
Space ISAC
Středisko pro sdílení a analýzu vesmírných informací, Space ISAC, oznámilo 9. dubna vytvoření skupiny LEO Owner Operators Affinity Group, která se skládá z členů Space ISAC provozující družice na LEO.
18. dubna 10:00
Iceye
Finská společnost Iceye 17. dubna oznámila, že získala v novém kole financování 93 milionů dolarů. Iceye provozuje konstelaci malých družic s radarem se syntetickou aperturou (SAR) zachycující snímky ve dne i v noci a za všech povětrnostních podmínek.
18. dubna 8:00
Švédsko podepsalo Artemis Accords
NASA a švédská vláda oznámily, že Švédsko podepsalo Artemis Accords na ceremonii ve Stockholmu. Švédsko je 38. zemí , která podepsala dohody.
17. dubna 15:00
Iniciativa USAF
USAF 16. dubna oznámilo výběr prvních dvou programů v rámci nové iniciativy „quick star“. Tato iniciativa, schválená Kongresem roku 2024, je navržena tak, aby urychlila vývoj kritických technologií pro ministerstvo obrany.
17. dubna 10:00
5N Plus
Ministerstvo obrany USA 16. dubna oznámilo, že udělilo kontrakt ve výši 14,4 milionu dolarů výrobci polovodičů 5N Plus na podporu výroby materiálů pro solární články. Financování má udržet a rozšířit schopnost vyrábět germaniové substráty pro články.
17. dubna 8:00
Starší pořady na Stream.cz (skončily v prosinci 2018)
Zajímalo mne co by mohl znamenat nápis “nuv go’vaD jab” uvedený na logu a světe div se, s pomocí google translatoru mi to přeci jen něco ukázalo 🙂
nuv go’vaD jab
Pokud je tento výraz z hmongštiny, údajně je možný překlad do angličtiny asi takto:
hook phantom break (háček přízrak přestávka)
možná by to mohlo být: hook Phantom break
Tedy má osobní doměnka, založená čistě a pouze na mé fantazii, může znít, že by posláním této mise mohlo být něco jako rušení signálu k zaměření letadla.
Zajímavé informace uvádí Wikipedia, cituji:
Mnoho Hmongů se účastnilo odboje proti laoské komunisticko-nacionalistické straně Pathet Lao a mnoho z nich proto muselo emigrovat. Někteří Hmongové se také účastnili války ve Vietnamu na straně USA pod vedením generála Vang Pao.
Zdroj: https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Hmongové
Měla by to být klingonština. Na aerodynamickém krytu už je to ale anglicky. Serving Those Who Serve.
Díky za osvětlení, říkal jsem si, že by to bylo až příliš jednoduché 😉
Z malých jazyků, kde jejich algoritmy nemají dostatek materiálů k učení, Google často úspěšně překládá i nesmysly, náhodné shluky písmen a podobně. A občas z toho lezou proroctví o zkáze světa a tak. Asi mají zajímavé učební texty. Nedávno jsem si s tím hrál a úspěšně to v některých jazycích přeložilo části Lorem ipsum. Google translator je užitečný, ale nedá se mu stoprocentně věřit.
To musím zkusit, ten překlad Lorem Ipsum 😀