Tajná mise NROL-71

Takto vypadá logo mise NROL-71. Start zatím stále plánován na 29. listopadu.
10. listopadu 1:48

Pin It
(Visited 185 times, 1 visits today)
Kontaktujte autora článku - hlášení chyb a nepřesností, rady, či připomínky

Hlášení chyb a nepřesnostíClose

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
(Visited 185 times, 1 visits today)
Níže můžete zanechat svůj komentář.


5 komentářů ke článku “Tajná mise NROL-71”

  1. Petr napsal:

    Zajímalo mne co by mohl znamenat nápis “nuv go’vaD jab” uvedený na logu a světe div se, s pomocí google translatoru mi to přeci jen něco ukázalo 🙂

    nuv go’vaD jab

    Pokud je tento výraz z hmongštiny, údajně je možný překlad do angličtiny asi takto:
    hook phantom break (háček přízrak přestávka)
    možná by to mohlo být: hook Phantom break
    Tedy má osobní doměnka, založená čistě a pouze na mé fantazii, může znít, že by posláním této mise mohlo být něco jako rušení signálu k zaměření letadla.

    Zajímavé informace uvádí Wikipedia, cituji:
    Mnoho Hmongů se účastnilo odboje proti laoské komunisticko-nacionalistické straně Pathet Lao a mnoho z nich proto muselo emigrovat. Někteří Hmongové se také účastnili války ve Vietnamu na straně USA pod vedením generála Vang Pao.
    Zdroj: https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Hmongové

    • Spytihněv napsal:

      Měla by to být klingonština. Na aerodynamickém krytu už je to ale anglicky. Serving Those Who Serve.

    • Honza napsal:

      Z malých jazyků, kde jejich algoritmy nemají dostatek materiálů k učení, Google často úspěšně překládá i nesmysly, náhodné shluky písmen a podobně. A občas z toho lezou proroctví o zkáze světa a tak. Asi mají zajímavé učební texty. Nedávno jsem si s tím hrál a úspěšně to v některých jazycích přeložilo části Lorem ipsum. Google translator je užitečný, ale nedá se mu stoprocentně věřit.

Zanechte komentář