Takto vypadá logo mise NROL-71. Start zatím stále plánován na 29. listopadu.
10. listopadu 1:48
Takto vypadá logo mise NROL-71. Start zatím stále plánován na 29. listopadu.
10. listopadu 1:48
Tiangong přivítal nové obyvatele
Dnes ve 14:58 SELČ odstartovala z kosmodromu Ťiou-čchüan raketa CZ-2F/G s kosmickou lodí Šen-čou 18. Ta se ve 21:32 SELČ spojila se stanicí Tiangong, kam dovezla trojici ve složení Ye Guangfu, Li Cong a Li Guangsu.
25. dubna 22:56
Posádka mise CFT dorazila na kosmodrom
Na Kennedyho kosmické středisko dnes dorazili Barry Wilmore a Sunita Williams, které 7. května čeká start v lodi Starliner na její pilotovanou testovací misi CFT.
25. dubna 22:45
Ruský výstup do volného prostoru skončil
Dnešní výstup Olega Kononěnka a Nikolaje Čuba do volného prostoru trval cca 4,5 hodiny. Na přesný čas si ještě počkejme. Kosmonauti splnili všechny úkoly a výstup skončil o dvě hodiny dříve, než se čekalo.
25. dubna 22:31
Ruský výstup na ISS
Dnes v 16:55 SELČ je naplánován začátek výstupu VKD-62 ruských kosmonautů do volného kosmického prostoru z přechodové komory modulu Poisk. Výstup má provést Oleg Kononěnko a Nikolaj Čub. Délka výstupu je plánována na 6 hodin a 36 minut.
25. dubna 10:00
Jádro Ariane 6 stojí na rampě
Na nové rampě kosmodromu CSG byla dnes vztyčena spojená sestava centrálního a horního stupně rakety Ariane 6 určená k premiérovému letu tohoto evropského nosiče.
24. dubna 23:25
Starší pořady na Stream.cz (skončily v prosinci 2018)
Zajímalo mne co by mohl znamenat nápis “nuv go’vaD jab” uvedený na logu a světe div se, s pomocí google translatoru mi to přeci jen něco ukázalo 🙂
nuv go’vaD jab
Pokud je tento výraz z hmongštiny, údajně je možný překlad do angličtiny asi takto:
hook phantom break (háček přízrak přestávka)
možná by to mohlo být: hook Phantom break
Tedy má osobní doměnka, založená čistě a pouze na mé fantazii, může znít, že by posláním této mise mohlo být něco jako rušení signálu k zaměření letadla.
Zajímavé informace uvádí Wikipedia, cituji:
Mnoho Hmongů se účastnilo odboje proti laoské komunisticko-nacionalistické straně Pathet Lao a mnoho z nich proto muselo emigrovat. Někteří Hmongové se také účastnili války ve Vietnamu na straně USA pod vedením generála Vang Pao.
Zdroj: https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Hmongové
Měla by to být klingonština. Na aerodynamickém krytu už je to ale anglicky. Serving Those Who Serve.
Díky za osvětlení, říkal jsem si, že by to bylo až příliš jednoduché 😉
Z malých jazyků, kde jejich algoritmy nemají dostatek materiálů k učení, Google často úspěšně překládá i nesmysly, náhodné shluky písmen a podobně. A občas z toho lezou proroctví o zkáze světa a tak. Asi mají zajímavé učební texty. Nedávno jsem si s tím hrál a úspěšně to v některých jazycích přeložilo části Lorem ipsum. Google translator je užitečný, ale nedá se mu stoprocentně věřit.
To musím zkusit, ten překlad Lorem Ipsum 😀